Character name translations/New Character Speculation
- Yuki Tenkai
- Posts: 238
- Joined: Tue Sep 13, 2005 4:47 am
- Location: Somewhere in the Passage of Time
Character name translations/New Character Speculation
I wanted to collect all the names of the characters those names are translated into English in one place. So far, there have been many translations of names, and there are many names of characters who are just being noticed, when we didn't know their names in the first place. If anyone has a character's name that has been translated that they would like to put on this topic, please do.
That said, here's a character I just noticed. On jeuxfrance.com, I was looking at their screenshots, and they have a screenshot of the hero dueling with a red-haired guy named Chuck. I noticed this guy on one of the Suikoden V posters, but I had never seen him before.
Here's a link: http://www.jeux-france.com/afficher_ima ... _9_big.jpg
There's another screenshot of him dueling with the hero at IGN. I also noticed that one of the beaver's names is Muroon. He's the beaver with glasses. He seems to be a repairman for the dams in Falena.
So if anybody has any name translations, by all means, post away. Thanks.
That said, here's a character I just noticed. On jeuxfrance.com, I was looking at their screenshots, and they have a screenshot of the hero dueling with a red-haired guy named Chuck. I noticed this guy on one of the Suikoden V posters, but I had never seen him before.
Here's a link: http://www.jeux-france.com/afficher_ima ... _9_big.jpg
There's another screenshot of him dueling with the hero at IGN. I also noticed that one of the beaver's names is Muroon. He's the beaver with glasses. He seems to be a repairman for the dams in Falena.
So if anybody has any name translations, by all means, post away. Thanks.
Last edited by Yuki Tenkai on Sun Feb 12, 2006 2:09 am, edited 1 time in total.
"And as for the the end of the World, you need not worry. No one should worry about such a thing right now..."
-Leknaat, Suikoden IV
-Leknaat, Suikoden IV
-
- Posts: 151
- Joined: Mon Feb 14, 2005 3:47 am
These have already been noticed in the gamespot trailers and screenshots. Other English names include:
Arshtat
Sialeeds
Lyon
Georg
Galleon
Ferid
Shoon
Also, Barows is spelt with only one r in the trailer, rather than the two that were being used.
As far as I know, these are the only other enlish names so far (aside from Chuck and Muroon.)
SK
Arshtat
Sialeeds
Lyon
Georg
Galleon
Ferid
Shoon
Also, Barows is spelt with only one r in the trailer, rather than the two that were being used.
As far as I know, these are the only other enlish names so far (aside from Chuck and Muroon.)
SK
"Barking dogs may occaisionally bite, but laughing men hardly ever shoot."
- Yuki Tenkai
- Posts: 238
- Joined: Tue Sep 13, 2005 4:47 am
- Location: Somewhere in the Passage of Time
- sonic_Reaper
- Posts: 64
- Joined: Fri Dec 30, 2005 10:37 pm
Were these the "intended" names or are the translators having a field day? Lyon and Ferid sound like a case of the ol' _r_ and l mix-up. Rionne and Felid sound like the proper names; but if the English translations are indeed the "intended" names, then whatever.
Note: A single "_R_" is automatically bloated into the word "ARE" ... how very ... annoying.
Note: A single "_R_" is automatically bloated into the word "ARE" ... how very ... annoying.
- son_michael
- Posts: 2235
- Joined: Wed Feb 02, 2005 12:24 am
- Location: New York
-
- Elite Member
- Posts: 1451
- Joined: Sun Aug 08, 2004 9:24 pm
We can't blame anyone. If they're being translated as Konami wants it , we can't call them wrong. It's their story and we have no say what so ever. They could translate Arshtat to Jack and we still wouldn't have the right to complain, but I'm sure we'll do it any way.
I hope everything is going delicious.
- himurokoken
- Posts: 129
- Joined: Sat Jun 26, 2004 1:30 am
- Location: crystal valley
*waves*sonic_Reaper wrote:Were these the "intended" names or are the translators having a field day? Lyon and Ferid sound like a case of the ol' _r_ and l mix-up. Rionne and Felid sound like the proper names; but if the English translations are indeed the "intended" names, then whatever.
Note: A single "_R_" is automatically bloated into the word "ARE" ... how very ... annoying.
Apparently it's how the director and staff members wanted the English names to be.
- Yuki Tenkai
- Posts: 238
- Joined: Tue Sep 13, 2005 4:47 am
- Location: Somewhere in the Passage of Time
- Vextor
- Global Admin
- Posts: 1879
- Joined: Sun Jun 27, 2004 2:45 am
- Location: Japan
- Contact:
- dragonmasterx
- Elite Member
- Posts: 675
- Joined: Fri Aug 27, 2004 9:35 pm
- Location: Japan
- Yuki Tenkai
- Posts: 238
- Joined: Tue Sep 13, 2005 4:47 am
- Location: Somewhere in the Passage of Time
I was wondering the same thing.
I can think of a couple other names that came from Mythology as well, but I think we know these. Dzerassa is the daughter of the sea god in Scythian mythology. I couldn't find much of anything on her, except that she was one of the few goddesses in Scythian society that had any major influence. Being the daughter of Poseidon, she was important in Scythia.
Also, Arshtat. She was The Zoroastrian angel of wealth and justice, and there wasn't much else I could find, besides something about a day or month in the Zoroastrian calendar with her name. Personally, I find it cool that Konami is branching into middle-eastern names and culture..seeing as Falena is somewhat Egyptian inspired and the Queen's name comes from a culture that existed in Iran a long time ago.
EDIT: Fun fact..I saw that "Tir" is the name of another day on the Zoroastrian calendar.
I can think of a couple other names that came from Mythology as well, but I think we know these. Dzerassa is the daughter of the sea god in Scythian mythology. I couldn't find much of anything on her, except that she was one of the few goddesses in Scythian society that had any major influence. Being the daughter of Poseidon, she was important in Scythia.
Also, Arshtat. She was The Zoroastrian angel of wealth and justice, and there wasn't much else I could find, besides something about a day or month in the Zoroastrian calendar with her name. Personally, I find it cool that Konami is branching into middle-eastern names and culture..seeing as Falena is somewhat Egyptian inspired and the Queen's name comes from a culture that existed in Iran a long time ago.
EDIT: Fun fact..I saw that "Tir" is the name of another day on the Zoroastrian calendar.
"And as for the the end of the World, you need not worry. No one should worry about such a thing right now..."
-Leknaat, Suikoden IV
-Leknaat, Suikoden IV
- HolyPaladin
- Posts: 255
- Joined: Mon Aug 02, 2004 9:21 pm
- Location: Somewhere in the World
At the SuikoX Forums, Sars has mention everything before your edit comment. I think Sars knows these facts because he's a history buff.Yuki Tenkai wrote:I was wondering the same thing.
I can think of a couple other names that came from Mythology as well, but I think we know these. Dzerassa is the daughter of the sea god in Scythian mythology. I couldn't find much of anything on her, except that she was one of the few goddesses in Scythian society that had any major influence. Being the daughter of Poseidon, she was important in Scythia.
Also, Arshtat. She was The Zoroastrian angel of wealth and justice, and there wasn't much else I could find, besides something about a day or month in the Zoroastrian calendar with her name. Personally, I find it cool that Konami is branching into middle-eastern names and culture..seeing as Falena is somewhat Egyptian inspired and the Queen's name comes from a culture that existed in Iran a long time ago.
EDIT: Fun fact..I saw that "Tir" is the name of another day on the Zoroastrian calendar.
Showcasing Q here because he's the man! Er, robot. Wait, cyborg...? OK, just what is Q, anyway?!
Oh, and please call me Paladin for short.
Oh, and please call me Paladin for short.
- Yuki Tenkai
- Posts: 238
- Joined: Tue Sep 13, 2005 4:47 am
- Location: Somewhere in the Passage of Time
I know he mentioned most of that, but it didn't hurt to mention it again. I have a question that someone may or may not be able to answer for me, though...is it Eurum Barows or Euram Barows? I'm comfused about that at this time.
"And as for the the end of the World, you need not worry. No one should worry about such a thing right now..."
-Leknaat, Suikoden IV
-Leknaat, Suikoden IV
- Luther
- Posts: 27
- Joined: Sat May 21, 2005 12:23 am
- Location: France
- Contact:
In japanese, it's ユーラム, and actually the only known to be official. Literally, it is : YUURAMU, and it is about spelled "you-ram" (with the a as in "I am").Yuki Tenkai wrote:I know he mentioned most of that, but it didn't hurt to mention it again. I have a question that someone may or may not be able to answer for me, though...is it Eurum Barows or Euram Barows? I'm comfused about that at this time.
Now, how translators have done it? We'll see Maybe Euram, Eurum, Yuram, Yurlam... there are many possibilities.
- Yuki Tenkai
- Posts: 238
- Joined: Tue Sep 13, 2005 4:47 am
- Location: Somewhere in the Passage of Time
Thank you for the explanation! I certainly hope it's not "Yurlam". Eurum sounds the most..."sophisticated" out of them, and I would think Konami would pick that name, seeing as he is a sophisticated man.
"And as for the the end of the World, you need not worry. No one should worry about such a thing right now..."
-Leknaat, Suikoden IV
-Leknaat, Suikoden IV